gingillare
[ DQ ] caratteristiche del comportamento
GB
gingillare
verbo intransitivo
perder tempo, attardarsi nel far le cose
SC
SF
RI
prima di aver accordato i soni (son finiti i balli)
Quello sì, si dice. Quando fa così... quando un fa nulla. E’ gira e rigira, gingilla gingilla, e poi un fa nulla. / Anch’un fidanzamento lungo: Mamma mia quant’è che son fidanzati, gingilla gingilla ma un si conclude, un la porta a sposa... Si dice anche, si applica. / L’è dentro ancora, sì, in tante cose, diciamo, del vernacolo. In tante cose. Perché anche un bambino bellino si dice: Dio – perché l’è piccino -, par un gingillino!
Gingillone: stessa cosa. / Uguale. / Uno che perde tempo. Che gingilla. Eh. Uno se l’è gingillone è segno che si gingilla. Perde tempo.
...io t’ho portato ad esempio l’andare a i’ cinema mettiamo te e i’ tu’ ragazzo: siete a casa, quello gingilla pe vestissi, te tu gingilli pe datti i’ rossetto e dice: Dio bono! Prima d’avé accordato’ soni si fa tardi pe andare a teatro! Accordare ’ soni significa per… completare quello che tu devi fare pe poi ’ndare avanti! Quando s’accorda ’ soni in un’orchestra a i’ teatro, s’accorda poi si comincia, no? // I’ gingillare è i’ contrario di serio, perché io so che questo mi ci vole cinque minuti a farlo e i’ padrone mi paga perché ci metta cinque minuti e gnene fo ’n otto perché: e’ gingillo! Invece di mandalli a die..., a venti giri i’ tornio lo mando a dieci – te lo spiego ’n termini... – mentre lo potre’ mandare a trenta! Ma stà su i’ pezzo significa anche, non stare lì: impegnassi! ho gingillato significa che, ’nsomma, ho perso tempo!
Z raro tosc.
PF tosc.
Gradit basso_uso