gòlfe, gòrfe
[ VE ] vestiti e accessori
altre fonti

gòlfe, gòrfe
sost. maschile

pl. golfi, gorfi
golf

SC SF
fungo,

Son tutto ’nfagottato. Quando uno un è vestito bene. E’ si mette un gòlfe, po(i) una camicia, po(i) un altro golfe, poi una maglia. // Ho fatto mèzzo gòlfe a calza, e poi m’è toccato a disfà la calza perché avevo sbagliato una maglia! // Sto facendo un golfe colla calza disfatta, cioè disfatto un golfe e con quella cosa disfatta rifò un altro golfe. // // Questo golfe l’è propio bono! Mi tiene un caldo! // Ch’è finiho questo gòrfe? / Sì! C’è che ire! Ha’ finiho ’ compiti? Poera a me! Guarda a che punto tu sei! Eh! C’è che ire! // Mamma mia, mi dai un altro gòrfe... / E icché t’hai, i’ sangue di piattola? // E poi anche... Non so, uno tutto ’nfagottaho: Tu sembri un bòzzolo. Oppure: Chi tu c’hai un bòzzolo, tirati giù i’ gòrfe. Quando uno c’ha un oggetto alla rovescia. Se per esempio gli può capitare di méttisi un golfe alla rovescia, lei la un se ne accorge, se la vedono, gli dicono: Che va’ a cercare funghi? Perché dice porta bene, si trovano, a mèttisi la roba alla rovescia… Son detti, eh! La mi’ figliola, presempio, la roba di lana non la po’ tenere. / O io, guarda, ho sempre la camicia. Lei l’è sempre ’n gòrfe solo, io con una camicia sola. / Prima anche a me mi pizzicava, ora ’nvece no. Forse vo a cercà tutti gòlfi che ’ c’è un po’ d’àngora, un pizzica, un buca… // Lei, se la compra la stoffa o che, la sente a i’ viso, se la sente che ’ pizzica, la un la compra. / ma se io compr’un gòlfe, io bisogna me l’accosti. Se ’ pizzica un me lo metto. // Oppure compr’una casa. O compr’un golfe, o un paio di scarpe. Fò un pianto e un lamento e me le compro. // Se per esempio gli può capitare di méttisi un golfe alla rovescia, lei la un se ne accorge, se la vedono, gli dicono: Che va’ a cercare funghi? // Melangiato vòl dire che… c’ha più d’un colore. Visto a vòrte chesti golfi, che ’ c’è mescolato, un so?, i’ marroncino, quello chiaro, quello… // Ciabattone l’è una persona sciatta, di chelli (= quelli) magari… pantaloni bracaloni, gorfe sganciato… // I’ mi’ marito, sempre. Che mi dice: Indò l’è i’ gorfe? / L’è in cassetta. / Un c’è. Vo io, lo trovo subito. // Allora: una donna la c’ha le macchie ni’ gorfe o nella sottana: Guarda che frittelle la c’ha! // Mi garba chesto vino. Mi garba quel gorfe lì. // C’è sbrindellato che vòr dire tutto… un gorfe cand’e’ s’allarga tutto, no? Che, ha’ visto, divénta informe, no?, l’è sbrindellato. // Allora, ora ci si sta più attenti, ma prima, magari, uno c’ave(v)a la sottana rossa, e magari i’ gorfe verde, la giacchettina blé. // Ora magari si può anche dire: mi son cavata la voglia di comprammi un bel gòrfe, ma prima si parlava più di mangiare, perché, se uno si cavava la voglia di mangià una bistecca, l’era proprio… // Comprare… un gorfe o una maglietta, che magari c’è una magagna… // Oppure, lui si mette i gòrfi o un vestito, lo tribbia. Lo consuma in un baleno.