gòra
[ VE ] sporco sugli abiti
GB 'acqua o altro liquido versato sul pavimento, in tale quantità da formarvi un rigagnolo'

gòra
sost. femminile

liquido versato sul pavimento; macchia di sudore sotto le ascelle; macchia sugli abiti grande ed evidente; alone lasciato da una macchia

RI
pillàcchera

La gòra l’è... Sì, l’è... T’è cascato l’acqua... La gora è anche l’alone di una macchia sul vestito: T’avéi certe gore sotto ’ bracci... T’avei un vestiho! Sotto l’asce... Sotto ’ bracci, no sotto l’ascelle. Du’ gore! La gora l’è quella del... Come si dice? Del mulino, è italiano e va bene: Guarda costì t’ha’ fatto una gora, l’è cascaho l’acqua. I’ vino, icché ti casca. Ma anche se ’ ti casca... Però ecco... Questa, l’è una gora. Ma se tu c’hai... un sudiciumaio, un letamaio... Se è roba solida, e’ un è una gora: Tu dessi una puliha a codesto gabinetto, che ’ sembr’un cóncio. (R.: in un ascensore c’è un punto dove tutti si appoggiano. Cosa ci rimane?) I’ segno. La gora, sì, è l’alone di una macchia. Cioè... ti riman la fitta, ti riman i’ segno... Ma la gora... Per dire, questo esempio che t’ha’ fatto te non lo vedo. Ti casca addosso, te tu lo pulisci, e ti riman la gora. Sarebbe l’alone.

Sì sì! Ha fatto, sì: hanno sporcato... che anche lì, i’ discorso fra gora e gora... gl’ha un altro significato – no? – Una gora, l’è un coso, l’è anche un coso di, una gora di acqua, che vien giù dalla montagna – no? – e la gora... T’ha’ le gore su i’ vestiho! È una macchia – eh – una macchia abbastanza: evidente. Un tu lo vedi t’hai le gore a codesto coso? Mentre gli schizzi, gli schizzi se uno corre e se l’è fatti con le scarpe, e’ si chiama(v)an pillàcchere! Lo vedi t’ha’ tutti ’ pantaloni o la sottana piena di pillacchere!

Z 'macchia' (anche 'alone')

PF 'alone che rimane su un tessuto in seguito a smacchiatura o lavaggio mal fatti'

DFD 'macchia dai contorni indecisi lasciata da un liquido'

Gradit basso_uso 'alone lasciato da una macchia', estens. 'macchia'