pòco, pochino
[ AG ] rafforzativi, attenuativi
parlato spontaneo
pòco, pochino b.
loc. avv.
un poco, un pochino
usato con valore antifrastico per molto, parecchio
SC
SF
RI
ma che vi / ti gira? ma che si gira (un pochino / un corbello)?
E tu mangi un pochino! E tu mangi un pochino! Se tu ti fermassi, tu potresti scoppiare. E tu mangi un pochino, te! Meno male tu mangi pochino! Un pochino vò dì così. Vuol dir i’ contrario, in questo caso qui. Quando si dice: Mi basta un pochino. Se uno veramente ne vòle poco: Mi basta un pochino, tanto pe assaggiare. Ma detto che tu mangi un pochino, vòl dire che tu mangi un pochino. // Sì, nel sens... Ma che vi gira?... No, ma anche... Cosa posso dire?: Ma lo sai?... – ’N so, ora porto un... – I’ mi’ babbo l’addoprava questo termine, nel senso...: Sono andato a comprare le acciughe, ne ho chiesto un etto, me ne ha dati du’ etti e mezzo: Ma che si gira un pochino? C’era, c’era questo detto. Pe dire cando si mangia troppo: Tu mangi un pòo! – noi si dice – È meglio fatti un vestito, che ’nvitàtt’a mangiare. // Alla Gianna – io c’ho ’n palestra una, ’na (u)n’amica proprio che ci siamo ritrovate dopo diciott’anni perch’è stata nel Cadore – e alla Gianna gli dico: Madonna, scatarra un pochino! / E un mi riesce! [ride] perché lei proprio da (u)n ann’a ’n antro... e’ fum’un pochino, no? Fum’un pochino, po’ c’ha le caldane, sicché la si spoglia, però lei estate e inverno... li fo: Gianna scatarra un pochino! Quello gl’inforca! Come dire: allora, fra inforcare e infornare si può dì questo: questo, uno che a tavola, un mangiatore svelto, un ha problemi a dentatura: Quello ’n du’ minuti gl’inforca ogni cosa e va via! Mentre: Quello – dice – e gl’ha ’nfornaho un po’!